Personal pronouns | I, you, him, her, them | Table: 1 |
Demonstrative pronouns | this, that, these those | Table: 2, Table: 3, Table: 4, Table: 5 |
Possessive pronouns | mine, yours, his, hers | |
Interrogative pronouns | who? what? which? | Table: 6 |
Indefinite pronouns | anyone, anything, someone | Table: 7 |
Reflexive pronouns | myself, yourself, himself | |
Relative pronouns | he who, which, that | Table: 8 |
As most dictionaries do not list all the individual forms, this post includes an app to search the pronoun tables. There is also a spreadsheet which can be downloaded and searched - Pali Prounouns. Note, the Digital Pāli Dictionary (DPD) recognises all pronoun forms!
Personal Pronouns
English Personal Pronouns
pers:
case:
|
1st | 2nd | 3rd | |||
---|---|---|---|---|---|---|
masc. | neut. | fem. | ||||
SINGULAR
|
subject nom. |
I | you | he | she | it |
object acc. |
me | you | him | her | it | |
possess gen. |
mine (my) | yours (your) | his | hers (her) | its | |
PLURAL
|
subject nom. |
we | you | they | they | they |
object acc. |
us | you | them | them | them | |
possess gen. |
ours | yours | theirs | theirs | theirs |
Personal Pronouns in Pali
As in English, the 1st & 2nd personal pronouns are gender neutral ie. they have no gender. But they take their person and number from the noun they represent.1st | 2nd | ||
---|---|---|---|
SINGULAR
|
nom. | ahaṃ | tuvaṃ, tvaṃ |
I | you | ||
acc. | mamaṃ, maṃ, me | tavaṃ, taṃ, tuvaṃ, tvaṃ te | |
me | you | ||
PLURAL
|
nom. | amhe, mayaṃ no | tumhe vo |
we | you | ||
acc. | amhākaṃ, amhe, no | tumhākaṃ, tumhe, vo | |
us | you |
The 1st & 2nd persons pronouns invariably operate as substantive noun substitutes.
Whereas, pronouns generally, and the 3rd person, can be used either as:
- a substantive i.e. representing a person or thing, eg. 'she kicked him'; in which case they follow the rules of nouns;
- or as an adjective, specifying a person or thing, eg. 'his trousers', 'those monks'; in which case they follow the rules of adjectives.
The 3rd person pronouns are gendered; taking their gender as well as person and number from the noun they represent.
3rd | SINGULAR | PLURAL | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masc. | neut. | fem. | masc. | neut. | fem. | ||
nom. | so, sa | taṁ (tad) | sā | te | tāni | tā, tāyo | |
he | it | she | they | they | they | ||
acc. | taṁ | taṁ (tad) | taṁ | te | tāni | tā, tāyo | |
him | it | her | them | them | them |
Aside: Implied Subjects & Pronouns
It is important to note that Pali does not always use a pronoun where English would include one!pers. | SINGULAR | PLURAL |
---|---|---|
3rd | -ti | -(a)nti |
2nd | -si | -tha |
1st | -(ā)mi | -(ā)ma |
Which means the personal pronouns (I, we, he/she, it) as explicit words can be omitted, without any loss of meaning!
so passati | ≡ | passati |
he sees | s/he sees | |
sā taṃ bhāsati | ≡ | taṃ bhāsati |
she speaks (to) him | s/he speaks (to) him |
Let's take a look at an example:
dhammaṃ | passati | so | maṃ | passati | |
acc | pres, act | nom | acc | pres, act | |
m | m | m | |||
sgl | sgl | sgl | sgl | sgl | |
3rd pers | pn-3rd | pn-1st | 3rd pers | ||
the dhamma | (he) sees | he | me | sees | |
(He) sees the dhamma | He sees me |
In effect this is saying:
To complete this well known formula:
yo | maṃ | passati | so | dhammaṃ | passati | |
nom | acc | pres, act. | nom | acc | pres, act | |
m | m | m | m | |||
sgl | sgl | sgl | sgl | sgl | sgl | |
pn-rel | pn-1st | 3rd pers | pn-3rd | 3rd pers | ||
who | me | (he) sees | he | the dhamma | sees | |
(He) who sees me | He sees the dhamma |
Here's a video intro to Personal pronouns in Pali
Learn Pali Grammar: Personal Pronouns
Demonstrative pronouns in Pali
Demonstrative pronouns in English are ‘this’, ‘that’, ‘these’, ‘those’. They are used to point to entities (both people & things), and in Pali, roughly locate them (as to near or remote) with respect to the speaker. In English too, there is some indication of proximity; 'this' being closer than 'that'.There are several stems from which demonstrative pronouns are derived, in Pali. Here's an abbreviated overview:
base: |
SINGULAR | PLURAL | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
masc. | neut. | fem. | masc. | neut. | fem. | |||
Nominative
|
ta | so | taṁ | sā | te | tāni | tā | |
na | naṁ | ne | nāni | nā | ||||
eta | eso | etaṁ | esā | ete | etāni | etā | ||
ena | enaṁ | ene | enāni | enā | ||||
ima | ayaṃ | idaṃ | ayaṃ | ime | imāni | imā | ||
amu | asu | aduṃ | asu | amū | amūni | amū | ||
Accusative
|
ta | taṁ | taṁ | taṁ | te | tāni | tā | |
na | naṁ | naṁ | naṁ | ne | nāni | nā | ||
eta | etaṁ | etaṁ | etaṁ | te | etāni | etā | ||
ena | enaṁ | enaṁ | enaṁ | ene | enāni | enā | ||
ima | imaṁ | imaṁ | imaṁ | ime | imāni | imā | ||
amu | amū | amū | amū | amū | amū | amū |
Notice that 'ta' is both a 3rd person personal pronoun as well as a demonstrative pronoun. In fact, all the demonstrative forms listed can act as 3rd person personal pronouns too! So they can take the meaning: 'he, she,it, this or that'.
Proximity
Base | English equiv. | ||
---|---|---|---|
ima | close at hand | speaker
⟸ |
this here |
eta(ena) | close by | this | |
amu | far away | yonder | |
ta(na) | not present | that |
How close is 'eta' and how far is 'amu' is a relative matter. More often, pronouns from ‘ta’, & 'amu' refer to something or someone that is slightly removed, or unspecific - similar to English ‘that’, 'those'. While, 'eta' & 'amu' denote something more specific, present, or close at hand – similar to English ‘this’, 'these', ‘this here’. But, like 'this' & 'that', the distinction is not exact and can be rather vague.
In conversation, 'ta' can be used to refer to a person or subject mentioned earlier, or someone absent. while 'eta/ena' forms are used to point to someone or something present, or to what immediately preceded in the sentence. And for the grammar nerds, this is called deixis.
Now time for some examples:
eso | maggo | hoti |
nom | nom | pres, act |
m | m | |
sgl | sgl | sgl |
pn-dem | 3rd pers | |
this | the path | is |
..., this is the path |
te | brāhmaṇā | maṃ | etad | avocuṃ |
nom | nom | acc | acc | past, act |
m | m | m | m | |
pl | pl | sgl | sgl | pl |
pn-dem | pn-3rd | pn-dem | 3rd pers | |
those | brahmins | me | this | (they) said |
Those Brahmins said this (to) me |
Watch out for neuter forms of pronouns ending in a niggahīta (‘-ṃ’) eg. yaṃ, taṃ, etaṃ etc. when in compounds with words starting with a vowel, because the '-ṃ' often changes to ‘d’.
taṃ + eva => tadeva,
etaṃ + avoca => etadavoca.
Aside: Do Articles exist in Pali?
English frequently employs articles ‘a’, & ‘the’ to specify nouns. Many Pali guides will tell you that there are no articles in Pali. While this is technically true, numerals 'eka, ekacco' meaning ‘one’, are sometimes used in an indefinite sense, implying: ‘a, a certain, as’, etc. or if plural ‘some’.And, demonstrative forms of 'ta/eta' ('so', 'sā', 'taṁ' etc.) are often used to give slight emphasis to their subject, approximating to the English definite article 'the'.
This is not the norm though, and more often than not, articles have to be inserted by the translator. Note, this can lead to the meaning being skewed by ones choice of definite (the) or indefinite (a) article!
Here's a video intro to Demonstrative pronouns in Pali:
Learn Pali Grammar: Demonstrative Pronouns
Pali Possessive pronouns
As highlighted in a previous post, possession in Pali is generally indicated by the Genitive case. Each of the pronoun types thus has a genitive form.SINGULAR | PLURAL | |||
---|---|---|---|---|
Personal |
1st | mama, mayhaṃ, me | amhākaṃ, no | |
mine (my) | ours (our) | |||
2nd | tava, tuyhaṃ, te | tumhākam, vo | ||
yours (your) | yours (your) |
base: |
SINGULAR | PLURAL | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
masc. | neut. | fem. | masc. | neut. | fem. | |||
Pers.3rd & Dem. |
ta | tassa | tassā, tāya | tesaṃ | tāsaṃ | |||
his | its | hers | their | |||||
ima | imassa, assa | imāya, imissā, assā | imesaṃ | imāsaṃ | ||||
this | these | |||||||
Intg. | ka | kassa, kissa | kassā, kāya | kesaṃ | kāsaṃ | |||
whose? | what? | whose? | whose? | what? | whose? | |||
Rel. | ya | yassa | yassā, yāyaṃ | yesaṃ | yāsaṃ | |||
whose | whose |
As well as the genitive, there are some possessive forms (although not strictly speaking pronouns) based on the personal pronouns by means of affixes -īya & -aka:
māmaka, mamaka ‘mine; my; my own’
amhadīya ‘ours; our own’
tadīya (sg.) ‘yours; your; your own’
tāvaka (sg.) ‘yours; your; your own’
Also the word attano (dative/genitive) can be used as a possessive pronoun meaning 'one's own'. Likewise, the pronoun 'sa' or the adjective 'saka'.
so | attano | gāmaṃ | addasā |
nom | gen | acc | past, act |
m | m | m | |
sgl | sgl | sgl | sgl |
pn-3rd | 3rd pers | ||
he | of himself | village | (he) saw |
He saw the village of himself | |||
He saw his own village |
so | sakaṃ | gāmaṃ | addasā |
nom | acc | acc | past, act |
m | m | m | |
sgl | sgl | sgl | sgl |
pn-3rd | 3rd pers | ||
he | one's own | village | (he) saw |
He saw his own village |
For more detail, here's a video intro to Possessive pronouns in Pali:
Learn Pali Grammar: Possessive Pronouns
Interrogative pronouns in Pali
Interrogative pronouns 'who?', 'what?', 'which?' etc. introduce questions. Pali has no questionmark. So instead, it generally uses interrogative pronouns, formed from the pronoun stem 'ka'.SINGULAR | PLURAL | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masc. | neut. | fem. | masc. | neut. | fem. | ||
nom. | ko; | kiṁ, kaṃ | kā, kāyo | ke; | kāni | kā, kāyo | |
who? | which, what? | who? | who? | which, what? | who? | ||
acc. | kaṁ | kiṁ, kaṃ | kaṁ | ke; | kāni | kā, kāyo | |
whom? | which, what? | whom? | whom? | which, what? | whom? | ||
dat, gen | kassa, kissa | kassa | kassā, kissa | kesaṃ | kāsaṃ | ||
abl. | kasmā | kāya | kehi, kebhi | kāhi, kābhi | |||
inst. | kena | kāya | |||||
loc | kasmiṃ, kismiṃ | kassaṃ | kesu | kāsu |
For example, a question in Gen. clearly asks for ‘whose?’. The Loc. may ask questions of time and place, 'when? where?', but so also the Acc. as the destination of motion. Whereas, the source of an action can be marked by Abl. and sometimes the Dat. if used about purpose 'from where?'. The question of ‘why’ and ‘how’ can be seen in line with causal or instrumental expression which can be in Abl., Instr., or Loc.
So, you have to understand the question clearly and match it to a suitable English pronoun.
Time for some examples:
ko hosi ‘(you) are who?’ = ‘who are you?’;
ke ete ‘who these?’ = ‘who are these?’
kā dārikā ‘which girl?’ = ‘which girl?’
tassā itthiyā kiṃ nāmaṃ hoti 'of that woman is what name?' = 'what is the name of that woman?'
kassa (dat.) imaṃ desi 'to whom, this, (you) give?' = 'you give this to whom?'
The instrumental kena, ablative kasmā, and genitive kissa can all be used adverbially with the meaning ‘why?’, ‘wherefore?’. Finally, kiṁ is quite often used with an instrumental to express ‘what is the use of...'
Besides the pronouns, there are other markers of an interrogative expression. A sentence beginning with api (ap’-), api nu, also implies a question.
api nu, nu kho, aṅga pana
Atthi nama -> is it possible… ?
As do the pronominal adjectives katara ‘which one of?’ and katama ‘which?, which one of?’; formed by adding the suffixes -tara and -tama to the interrogative stems.
Here's a video intro to Interrogative pronouns in Pali:
Learn Pali Grammar: Interrogative Pronouns & How to form questions
Indefinite pronouns in Pali
Indefinite pronouns include words such as ‘anyone’, ‘anything’, ‘someone’ ‘something’ 'somebody' etc. In the negative: ‘no-one’, ‘nothing’, 'nobody' etc.They are easily recognised, in Pali, by the distinctive -ci (-cid) suffix to an interrogative ka pronoun.
Note: kiñci = kiṃ+ci
I won't repeat them all here. The link above will take you to a full list.
Similar to indefinite pronouns is the numeral 'eka, ekacco' meaning ‘one’, which is sometimes used in an indefinite sense, implying: ‘a, a certain, as’, etc. or in plural ‘some’.
kassaci (dat.) kiñci demi 'to anyone, something, (I) give' = 'I give something to anyone'
Here's a video intro to Indefinite pronouns in Pali:
Learn Pali Grammar: Indefinite Pronouns
Pali Reflexive pronouns
Reflexive pronouns 'himself', 'oneself', etc. don't really existing in Pali!However, a reflexive sense can be expressed by some words:
- attā 'self' (and archaic ātuma, tuma) can be used in two ways:
- as a noun (nom, acc) in which case it usually refers to the Brahmanical sense of a permanent entity;
- or as a reflexive pronoun usually used to express 'himself', 'oneself', 'myself' etc. In instrumental: 'as himself' or 'by himself'; in genitive: 'his own', 'one’s own' etc.
- saka 'own' acting like an adjective saka agrees with the thing that is possessed - and not with the possessor!
- sayam 'oneself, by oneself'
- sāmam 'self / myself',
- sa- as a prefix sometimes expresses 'one’s own'.
An example:
Here's a video intro to Reflexive pronouns in Pali:
Learn Pali Grammar - Reflexive Pronouns
Relative pronouns in Pali
Relative pronouns are words such as ‘who’, ‘which’, ‘whose’, etc. that introduce a relative clause (different from interrogative ‘wh-’ words). They help us compose complex sentences. For example:"The boy, whose bike was broken, sat crying.
SINGULAR | PLURAL | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masc. | neut. | fem. | masc. | neut. | fem. | ||
nom. | yo; | yaṁ | yā | ye, yāni | yā, yāyo | ||
acc. | yaṁ; | yaṁ | yaṁ | ||||
dat, gen | yassa | yassā, yāya | yesaṁ | yāsaṁ | |||
abl. | yamhā | yāya | yebhi, yehi | yābhi, yāhi | |||
inst. | yena | yāya | |||||
loc | yasmiṁ, yamhi | yassaṁ, yāyaṁ | yesu | yāsu |
In Pali, a relative sentence begins with a relative clause, followed by a demonstrative. A brief example:
yo | gilānaṃ | upaṭṭhāti | so | maṃ | upaṭṭhāti |
nom | acc | pres, act | nom | acc | past, act |
m | m | m | m | ||
sgl | sgl | sgl | sgl | sgl | sgl |
pn-rel | 3rd pers | pn-dem | pn-1st | 3rd pers | |
he who | ill | attends | he | me | attends |
He who attend the sick, he attends me |
And we'll cover relative clauses in Pali in more detail in the next post.
Pali Pronoun Tables & Search app
To search the table type a pronoun form into the box below:No Match | ||||||
Personal | 1st sg | 1st pl | 2nd sg | 2nd pl | ||
nom |
ahaṃ |
amhe mayaṃ |
tuvaṃ tvaṃ |
tumhe |
||
acc |
mamaṃ maṃ māmaṃ me |
amhākaṃ amhe asmākaṃ no |
tavaṃ taṃ tuvaṃ te tvaṃ |
tumhākaṃ tumhe vo |
||
inst |
mayā me |
amhehi no |
tayā te |
tumhehi vo |
||
dat |
mama mamaṃ mayha mayhaṃ me |
amhaṃ amhākaṃ amhe asmā asmākaṃ no |
tava tuyhaṃ te |
tumhaṃ tumhākaṃ vo |
||
abl |
mayā |
amhehi |
tayā tvāya |
tumhehi |
||
gen |
mama mamaṃ mayha mayhaṃ me |
amhaṃ amhākaṃ no |
tava tuyhaṃ te |
tumhaṃ tumhākaṃ vo |
||
loc |
mayi |
amhesu |
tayi tvāyi |
tumhesu |
||
3rd/Dem | masc sg | masc pl | fem sg | fem pl | neut sg | neut pl |
nom |
sa so |
te ne se |
sā |
tā tāyo nā nāyo |
tad taṃ naṃ se |
tāni te nāni ne |
acc |
taṃ naṃ |
te ne se |
taṃ naṃ |
tā tāyo nā nāyo |
tad taṃ naṃ |
tāni te nāni ne |
inst |
tena nena |
tehi nehi |
tāya nāya |
tāhi nāhi |
nena tena |
tehi nehi |
dat |
tassa nassa |
tesaṃ tesānaṃ nesaṃ nesānaṃ |
tassā tassāya tissā tissāya |
tasānaṃ tāsaṃ nāsaṃ nāsānaṃ |
tassa nassa |
tesaṃ tesānaṃ nesaṃ nesānaṃ tāsaṃ |
abl |
tamhā tasmā tato namhā nasmā |
tehi nehi |
tāya nāya |
tāhi nāhi |
tamhā tasmā tato namhā nasmā |
tehi nehi |
gen |
tassa nassa |
tesaṃ tesānaṃ nesaṃ nesānaṃ |
tassā tassāya tissā tissāya |
tasānaṃ tāsaṃ nāsaṃ nāsānaṃ |
tassa nassa |
tesaṃ tesānaṃ nesaṃ nesānaṃ tāsaṃ |
loc |
tamhi tasmiṃ namhi nasmiṃ |
tesu nesu |
tassaṃ tāyaṃ tissaṃ nāyaṃ |
tāsu nāsu |
tamhi tasmiṃ namhi nasmiṃ |
tesu nesu |
3rd/Dem | masc sg | masc pl | fem sg | fem pl | neut sg | neut pl |
nom |
esa eso |
ete ene ese |
esā |
etā etāyo enā enāyo |
etad etaṃ enaṃ ese |
etāni ete enāni ene |
acc |
etaṃ enaṃ |
ete ene ese |
etaṃ enaṃ |
etā etāyo enā enāyo |
etad etaṃ enaṃ |
etāni ete enāni ene |
inst |
etena enena |
etehi enehi |
etāya enāya |
etāhi enāhi |
enena etena |
etehi enehi |
dat |
etassa enassa |
etesaṃ etesānaṃ enesaṃ enesānaṃ |
etassā etassāya etissā etissāya |
etasānaṃ etāsaṃ enāsaṃ enāsānaṃ |
etassa enassa |
etesaṃ etesānaṃ enesaṃ enesānaṃ etāsaṃ |
abl |
etamhā etasmā etato enamhā enasmā |
etehi enehi |
etāya enāya |
etāhi enāhi |
etamhā etasmā etato enamhā enasmā |
etehi enehi |
gen |
etassa enassa |
etesaṃ etesānaṃ enesaṃ enesānaṃ |
etassā etassāya etissā etissāya |
etasānaṃ etāsaṃ enāsaṃ enāsānaṃ |
etassa enassa |
etesaṃ etesānaṃ enesaṃ enesānaṃ etāsaṃ |
loc |
etamhi etasmiṃ enamhi enasmiṃ |
etesu enesu |
etassaṃ etāyaṃ etissaṃ enāyaṃ |
etāsu enāsu |
etamhi etasmiṃ enamhi enasmiṃ |
etesu enesu |
3rd/Dem | masc sg | masc pl | fem sg | fem pl | neut sg | neut pl |
nom |
ayaṃ |
ime |
ayaṃ |
imā imāyo |
idaṃ imaṃ |
imāni ime |
acc |
imaṃ |
ime |
imaṃ |
imā imāyo |
idaṃ imaṃ |
imāni ime |
inst |
anena aminā iminā |
imehi ehi |
imāya |
imāhi |
anena aminā iminā |
imehi ehi |
dat |
assa imassa |
imesaṃ imesānaṃ esaṃ esānaṃ |
assā assāya imassāya imāya imissā |
āsaṃ āsānaṃ imāsaṃ imāsānaṃ |
assa imassa |
imesaṃ imesānaṃ esaṃ esānaṃ |
abl |
amhā asmā imamhā imasmā |
imehi ehi |
imāya |
imāhi |
amhā asmā imamhā imasmā |
imehi ehi |
gen |
assa imassa |
imesaṃ imesānaṃ esaṃ esānaṃ |
assā assāya imassāya imāya imissā |
āsaṃ āsānaṃ imāsaṃ imāsānaṃ |
assa imassa |
imesaṃ imesānaṃ esaṃ esānaṃ |
loc |
amhi asmiṃ imamhi imasmiṃ |
imesu esu |
assaṃ imāyaṃ imissaṃ |
imāsu |
amhi asmiṃ imamhi imasmiṃ |
imesu esu |
3rd/Dem | masc sg | masc pl | fem sg | fem pl | neut sg | neut pl |
nom |
amu asu |
amū |
amu asu |
amayo amū |
aduṃ |
adūni amūni |
acc |
amuṃ |
amuyo amū |
amuṃ |
amayo amū |
amuṃ |
amayo amū amūni |
inst |
amunā |
amūhi |
amuyā |
amūhi |
amunā |
amūhi |
dat |
amuno amussa |
amūsaṃ amūsānaṃ |
amuyā amussā |
amūsaṃ amūsānaṃ |
amuno amussa |
amūsaṃ amūsānaṃ |
abl |
amunā amumhā asmā usmā |
amūhi |
amuyā |
amūhi |
amunā amumhā asmā usmā |
amūhi |
gen |
amuno amussa |
amūsaṃ amūsānaṃ |
amuyā amussā |
amūsaṃ amūsānaṃ |
amuno amussa |
amūsaṃ amūsānaṃ |
loc |
amumhi amusmiṃ |
amūsu |
amuyaṃ amussaṃ |
amūsu |
amumhi amusmiṃ |
amūsu |
Interrogative | masc sg | masc pl | fem sg | fem pl | neut sg | neut pl |
nom |
ko ke |
ke |
kā |
kā kāyo |
kaṃ kiṃ |
ke kāni |
acc |
kaṃ |
ke |
kaṃ |
kā kāyo |
kaṃ kiṃ |
ke kāni |
inst |
kena |
kehi |
kāya |
kāhi |
kena |
kehi |
dat |
kassa kissa kissassa |
kesaṃ kesānaṃ |
kāya kassā kissā |
kāsaṃ kāsānaṃ |
kassa kissa kissassa |
kesaṃ kesānaṃ |
abl |
kamhā kasmā kismā |
kehi |
kāya |
kāhi |
kamhā kasmā kismā |
kehi |
gen |
kassa kissa kissassa |
kesaṃ kesānaṃ |
kāya kassā kissā |
kāsaṃ kāsānaṃ |
kassa kissa kissassa |
kesaṃ kesānaṃ |
loc |
kamhi kasmiṃ kimhi kismiṃ |
kesu |
kāya kāyaṃ kassā kassaṃ kissaṃ |
kāsu |
kamhi kasmiṃ kimhi kismiṃ |
kesu |
Indefinite | masc sg | masc pl | fem sg | fem pl | neut sg | neut pl |
nom |
koci |
keci kecana |
kāci |
kāci |
kiñci |
kānici |
acc |
kañci kiñci kiñcanaṃ |
kecana keci |
kañci |
kāci |
kiñci |
kānici |
inst |
kenaci |
kehici |
kāyaci |
kāhici |
kenaci |
kehici |
dat |
kassaci |
kesañci |
kassāci kāyaci |
kāsañci |
kassaci |
kesañci |
abl |
kehici |
kāyaci |
kāhici |
kehici |
||
gen |
kassaci |
kesañci |
kassāci kāyaci |
kāsañci |
kassaci |
kesañci |
loc |
kasmiñci kismici kismiñci kimhici |
kesuci |
kāyaci |
kāsuci |
kasmiñci kismici kismiñci kimhici |
kesuci |
Relative | masc sg | masc pl | fem sg | fem pl | neut sg | neut pl |
nom |
yo |
ye |
yā |
yā yāyo |
yad yaṃ |
yāni ye |
acc |
yaṃ |
ye |
yaṃ |
yā yāyo |
yad yaṃ |
yāni ye |
inst |
yena |
yehi |
yāya yissā |
yābhi yāhi |
yena |
yehi |
dat |
yassa |
yesaṃ yesānaṃ |
yassā yāya |
yāsaṃ yāsānaṃ |
yassa |
yesaṃ yesānaṃ |
abl |
yato yamhā yasmā |
yehi |
yāya |
yābhi yāhi |
yamhā yasmā |
yehi |
gen |
yassa |
yesaṃ yesānaṃ |
yassā yāya |
yāsaṃ yāsānaṃ yānaṃ |
yassa |
yesaṃ yesānaṃ |
loc |
yamhi yasmiṃ |
yesu |
yassaṃ yāya yāyaṃ |
yāsu |
yamhi yasmiṃ |
yesu |
Comments