Skip to main content

Past (Aorist) tense - Verb Conjugation - Part 3

The term aorist derives from the grammar of ancient Greek. In Pali, it can be regarded as a simple past tense.

Note however, the use of the aorist tense in Pali covers both the simple past, the present perfect and occasionally also the imperfect aspect.
For example, agami can mean:
 he/she went" (simple past),
"he/she has gone" (present perfect),
and occasionally (imperfect) "he/she was going.
It should also be noted that the past participle is often used for the past tense.
The aorist verb is often used with the prohibitive negation mā:
mā agamāsi =  do not go.
mā atthāsi, = do not stand.
mā bhuñji, = do not eat.

Checkout this video tutorial on Tense and aspect in Pali.

Tense vs Aspect & Participles in Pali

Following on from the previous tutorial on tenses of the English Language, this tutorial looks at Tense & Aspect in the Pali language. You will see the difference between inflection and auxiliary verb...

Formation of the Aorist

The formation of Aorist verb in Pali can be confusing as it has its origins in Sanskrit imperfect and aorist tenses. Although these separate forms have mostly merged into a single past tense in Pali (sometime called the preterite or just aorist) there remains at least three paradigms. The Pali grammar guides classify the different derivations based on their Sanskrit origins, and have used a multitude of confusing terms including:
root, simple, radical or strong aorist, thematic , asigmatic  or -a- aorist
the sigmatic, -s- aorist, -is- aorist, the reduplicated aorist, perfect, imperfect...
Since this blog is mainly concerned with translation, and therefore identification, I will focus on this.

The aorist is supposedly formed on the verb root, but in practice, it is formed indifferently either on the root or the present stem. There is also a prefix a- known as the augment which is supposed to be added to the front of aorist verbs - though it is frequently left off.

The derivation of the aorist base is usually divided into three or four categories:
  1. the root or radical Aorist is rare and is formed directly on a few verb roots - mainly ending -ā. The root-aorist always takes the augment,
    • a sub-division of the root-Aorist, is what is termed the a-Aorist, where the infix -a- is appended to the root.
  2. the 'stem' or i-Aorist is formed on the present stem with addition of -i-. This infix can also be applied directly to a verb root after the root vowel has been strengthened.
  3. finally there is the sigmatic or s-Aorist where -s(i)- is added to the strengthened root or to the present stem (mainly 7th conjugation -e stems and derivative verbal bases like the causative ending -e).
Prefixing the verbal base with the augment a- is somewhat optional. As a guide:
  • the root-aorist always takes the augment,
  • the a-Aorist, s-Aorist & i-aorist which are formed on the root, generally take the augment;
  • while the those formed on the present stem generally do not.
To these aorist bases what are sometimes referred to as the secondary personal endings are added. These assimilate (combine) with the above infixes, and when collapsed in this way, they can be reduced to two paradigm tables...

Type 1: the root & a-Aorist

These endings are rarely found except in poetry. Where they are found they are mainly in compound words. It is formed by the addition of the following endings to roots only.
Type 1: root & a-Aorist
 
Active
 
Reflexive
 
Singular
Plural
 
Singular
Plural
3rd pers
-ā, -a
-ū, -u
-uṁ, -ṁsu
 
-attha
-atthu
-atthuṁ
-aruṁ
2nd pers
-ā, -a
-asi, -o
-attha
-atha
 
-ase
-avhaṁ
1st pers
-ā, -a
-aṁ
-āma, -(a)mhā
-(a)mha
 
 -im
-amhase
-amase

The roots may undergo modification, sometimes making them hard to distinguish. But we can derive the (partial) paradigms as follows:
 
Active
Reflexive
  Singular
Plural
Singular
Plural
 
√ga(m) (goes)
3rd pers agā agu
aguṃ
agū
agattha
agatthu
agatthuṃ
2nd pers aga
ago
agattha agase agavhaṃ
1st pers aga
agaṃ
agamha
agamhā
agiṃ agamhase

And likewise, akā, ahu, aṭṭhā.

 
Active
Reflexive
  Singular
Plural
Singular
Plural
 
√gam (goes)
3rd pers agamā agamu
agamuṃ
agamū
agamattha
agamatthu
agamatthuṃ
2nd pers agama
agamo
agamattha agamase agamavhaṃ
1st pers agama
agamaṃ
agamamha
agamamhā
agamiṃ agamamhase

Type 2: the -i- & -(s)i- Aorist

This type is formed on the present stem or the strengthened root simply by the addition of the -(s)i-
Type 2: the -i- & -(s)i- Aorist
  Active
  Reflexive
  Singular
Plural
  Singular
Plural
3rd pers -i
-iṃsu
-uṃ
 
-ittha
2nd pers -i
-o
-ittha   -ise
-ittho
-ivhaṃ
1st pers -iṃ -imha
-imhā
  -aṃ
-a
-itthaṃ
-imhe

While the third person is extremely common, the second and first persons plural are not often found in the Pali texts.  These endings are applied usually directly to a root, but sometimes also to the present stem. Verb bases ending in short vowels generally take the weak -i- aorist endings above:
 
Active
Reflexive
  Singular
Plural
Singular
Plural
 
gaccha (goes)
3rd pers gacchi
gacchī
gacchiṃsu
gacchuṃ
gacchā
gacchittha
gacchū
2st pers gacchi
gaccho
gacchittha gacchise
gacchittho
gacchivhaṃ
1st pers gacchiṃ gacchimha
gacchimhā
gacchaṃ
gaccha
gacchitthaṃ
gacchimhe
 
√gam (goes)
3rd pers agami
agamī
agamiṃsu
agamuṃ
agamā
agamittha
agamū
2st pers agami
agamo
agamittha agamise
agamittho
agamivhaṃ
1st pers agamiṃ agamimha
agamimhā
agamaṃ
agama
agamitthaṃ
agamimhe

Verb bases ending in long vowels may take the infix -(s)i- , as well as the pres. stems of all verbs of 7th conjugation (i.e. those stems ending in –e ), likewise causatives, and some other bases ending in vowels.
 
Active
Reflexive
  Singular
Plural
Singular
Plural
 
√sṭhā (stands)
3rd pers aṭṭhāsi aṭṭhaṃsu aṭṭhāsatha
aṭṭhāsittha
 
2st pers aṭṭhāsi aṭṭhattha aṭṭhāsittho  
1st pers aṭṭhāsiṃ aṭṭhamhā aṭṭhāsitthaṃ  
 
dese (teaches)
3rd pers desesi desesuṃ    
2st pers desesi desittha
desettha
   
1st pers desesiṃ desimha
desimhā
   
 
kāre (causes to do)
3rd pers kāresi kāresuṃ    
2st pers kāresi kārittha
kārettha
   
1st pers kāresiṃ kārimha
kārimhā
   

The aorist endings often over-lap with eachother and other conjugations. Note, the possible confusion between desesi (present indic., 2nd pers) meaning ‘you teach’ and desesi (aorist, 2nd/3rd pers) meaning ‘you taught’ or ‘s/he taught’.

It's also worth noting the possible confusion of the aorist endings with agent nouns ending '-in' which decline in the nominative to -ī/i.

There's now a video tutorial covering the Aorist inflections:

4 Aorist Verb inflections (Pali past tense) :Learn Pali Language

In this tutorial we look at the so called past tense of Pali - the aorist inflection. We begin by explaining often confusing terminology, such as: sigmatic/non-sigmatic, thematic/athematic etc. And c...

The Perfect

Though the Sanskrit imperfect ending have been subsumed into the aorist, the perfect tense endings still exists for certain ancient forms but only in 3rd person and I think only for the verb √ah. So these are included here for completeness. Note many grammar guides list full tables for the perfect tense.
Perfect Active endings
  Singular Plural
3rd pers -a -u

Leading to āha  & āhu

Unlike English, the perfect tense in Pali tends to be used to express the indefinite time of hearsay or something hard to believe i.e. ‘it was said that…’

Final Remarks

As this has been quite a complex post, I've attempted to simplify the aorist conjugation as much as possible below:
 
Type 1
Type 2
 
Root aorist
A-aorist
S-aorist
IS-aorist
Singlr:  
 
 
 
3rd pers
-ā, -a
-si
-i, - ī
2nd pers -o, -ā
-o, -a, -ā, -asi
-si
-i
1st pers -ṃ
-aṃ, -a, -ā
-sim
-iṃ, -isaṃ, -issa
 
Plural:
 
 
 
 
3rd pers -uṃ, -u, - ū
-uṃ, -ṃsu, -u, -ū
-suṃ, -(si)ṃsu,
 -sisuṃ
-iṃsu, -isuṃ, -uṃ
2nd pers -ttha
-atha,-attha
-sittha, -ttha
-ittha
1st pers -mhā, -mha
-āma, -amhā, 
-amha
-simha, -simhā, 
-mha
-imha, -imhā

And taking √gam (root) / gaccha (stem); to go paradigm:
 
Type 1
Type 2
 
Root aorist
A-aorist
S-aorist
IS-aorist
Singlr:  
 
 
 
3rd pers agā
agamā
agamāsi
gacchi, agami
2nd pers agā
agamā
agamāsi
gacchi, agami
1st pers agaṃ
agamaṃ
agamāsiṃ
gacchiṃ, agamiṃ
 
Plural:
 
 
 
 
3rd pers aguṃ
agamuṃ
agamaṃsu
gacchiṃsu, agamisuṃ
2nd pers aguttha
agama(t)tha
agamattha
gacchittha, agamittha
1st pers agumha
agamāma/agamamha
agamamha
gacchimha, agamimha



This concludes our look at the past tense in Pali. Next we look at what are called Secondary verb derivations...

More posts

Comments

Jorge Sepulveda said…
Thanks a lot! Your blog is super useful, anumodanā for creating this great resource :)
Pali Studies said…
You're welcome

Popular posts from this blog

What is Pali Language? A little history

In all these grammar tutorials we have never stopped to ask: What is Pali?” “What does the word mean?” “What are the origins of Pali? And this is what we will investigate in this post.... What is Pali & Who Speaks it? Well, let's get the obvious answer out of the way: Pali is an ancient Middle Indo-Aryan language native to the Indian subcontinent. It is widely studied because it is the language, in which, the scriptures of Theravada school of Buddhism - or Tipiṭaka - have been preserved and passed down. True. Today Pali is studied mainly to gain access to Theravada Buddhist scriptures, and is frequently chanted in a ritual context. But when we say a ' language ', most languages are named either after a population or a region, and we have no evidence of a region called Pali or even a population of Pali speakers... Along side this, nowhere in the Pali canon itself is there a mention of a language called Pali!

Sutta Number to PTS reference converter

Easily look up PTS references in the Sutta Piṭaka. [New expanded coverage tables. Includes alternate numbering. Search accepts space, comma or period separated numbers, case insensitive, diacritic insensitive.] Quick Jump Table   PTS Vol Dīgha Nikāya (DN) D i , D ii , D iii Majjhima Nikāya (MN)   M i , M ii , M iii Saṁyutta Nikāya (SN) S i , S ii , S iii , S iv , S v Aṅguttara Nikāya (AN)   A i , A ii , A iii , A iv , A v Go to Khuddaka Nikaya (KN) ( New! KN ref converter ) Use the quick jump table above; Note: For Vol. i of SN, there are two sets of PTS page numbers for each sutta. This is because the L. Feer editions differs from Somaratne 1999. Or type a Sutta number or name into the search boxes below to search that column of the table!

Pali Alphabet & using the PED Dictionary

What is the Pali Alphabet? How is it arranged? How do you use a Pali dictionary? Well, the first thing to note is that Pāli is written in many different scripts. As the buddhist canon travelled, local people used either Indian scripts or switched to their own local scripts. For more on local scripts see here . But for now we are just interested in the Romanized Pali alphabet. This runs Vowels first, then consonants. as follows: a, ā, i, ī, u, ū, e, o (ṃ*) k, kh, g, gh, (ṅ) c, ch, j, jh, ñ ṭ, ṭh, ḍ, (ḍh), (ṇ) t, th, d, dh, n p, ph, b, bh, m y, r, l, (ḷ), (ḷh), v, s, h [Note: the letters in brackets have no entries in the dictionary.] Pali is a phonetic  language so each entry above represents a single sound. Every letter always has the same pronunciation regardless of its context, so no letter has more ...

Learn Pali: Best way to start? 5 Tips to make it easy

Once people have answered the question: "Why learn Pali?" The next query is: "How do I learn Pali?" Here’s the way I suggest you begin with your study of Pali. Build foundations for language learning Start at the right level Stick with it Build vocabulary Make use of the Pali language tools 1 Build foundations for language learning One thing that you really should have before beginning to learn Pali is a basic understanding of general grammatical terms and concepts. Many of the Pali language grammar guides seem to assume you have studied Sanskrit or Latin before. If you haven’t, and you really don’t know the difference between a subject and an object, or the meanings of such terms as nouns, verbs, adjectives, pronouns, prepositions, or declension and conjugation - then perhaps you should spend some time studying English grammar. I found that even though I'm a native English sp...

Karaniya Metta Sutta Snp 1.8 | translation guide

Continuing my look at the Sutta Nipata, - which contains some of the oldest portion of the canon. This translation guide analyses the Mettā Sutta (Snp 1.8) which, is perhaps the most popular discourse for reciting. It is a poem on the virtues of mettā, loving-kindness. It is a brief set of ten verse which lays out the ethical foundations for good will, and shows how to develop it in meditation. The word “Metta” is derived from the Pali word “Mitta” meaning “friend”. In the English, it has been translated as kindness, loving kindness, love and goodwill. Verse composition can throw up challenges to the amateur translator as it often employs alternate forms of words according to the needs of the metre. As such, we may find some unusual archaic endings in verse, or instances where words have been altered (vowel lengths, dropping of a niggahãta etc.) in order to meet the metre. And several examples of these can be found in the verses below.