Skip to main content

Non-Finite verbs [Verbals]: Infinitives & Absolutives

that's infinitive verbsIn the last couple of posts I’ve been looking at verb participles. They are a verb form that although called past & present actually have little to do with tense/time and are mainly associated with verb aspect – the extent to which an action is completed. When they are not playing in the role of main (finite) verb of a sentence they are called non-finite (or infinite) verbs as they aren't 'limited' by tense. In other words, a non-finite verb is any verb that is not the main tense marked verb of the sentence.

As such they tend to act or function as verbal adjectives and are thus often called 'Verbals'. Verbal adjectives act like verbs - in that they form a verb phrase, possibly taking objects and other dependents and modifiers of verbs - however that verb phrase then plays the role of an attributive adjective in the larger sentence.

In Pali they can be divided into two groups:
Participles form the declinable group - taking case like nouns. In this post we’ll look at the indeclinable types of which there are two:
And also for completeness mention some nouns acting as verbs and verbs acting as nouns i.e. the agent noun, abstract nouns and action nouns.

Infinitives 

that's infinitive verbsIn English infinitives are the ‘to’ expression of verbs. The infinitive form of ‘play’ is ‘to play’, ‘go’, ‘to go’ etc. The infinitive expresses the sense ‘for the purpose of’, or ‘in order to’. They imply a wish or desire ‘to do something’.
John left home to play football.
Although formed from verbs, they function like nouns and can be employed in various roles. For example:
To wait seemed foolish.   (subject)
Everyone wanted to go.  (direct object)
His ambition is to fly.   (subject complement)
He lacked the strength to resist.  (adjective)
We must study to learn.   (adverb)

The infinitive in Pali is usually formed by adding the suffix -(i)tuṃ to the present stem or, in historical forms, to the verbal root. Other infinitive suffixes, inherited from Vedic are: –tave, -tuye, -tāye, -tase . However the suffix -tuṁ is by far the most common. They are indeclinable and thus take no personal endings.
puccha -ituṃ = pucchituṃ   to ask
vihara -ituṃ = viharituṃ    to dwell
√gam -tuṃ = gantuṃ   to go
mara -tuye = marituye   to die

Like English, they are mainly used to express purpose - overlapping in meaning with the dative noun case (of purpose) and dative nouns in -āya may often be used with an infinitive sense.
pañhaṃ pucchituṃ āgacchanti
acc infin pres, act
m    
sgl   pl
    3rd pers
a question to ask they approach
they approach (in order) to ask a question
buddhānaṃ sāsanaṃ manasi kātuṃ
dat/gen nom/acc loc infin
m n m  
pl sgl sgl  
the buddhas’ teaching in mind to do
to do in mind (to give thought to)
the teaching of the Buddhas
Infinitives can be used in either active or passive sentences without changing form. To translate the active is trivial eg. pucchituṃ ‘to ask’, but with the passive occurrence we need in English to substitute the past participle eg. ‘to be asked’ in order to maintain the passive voice.

Absolutives [Gerund]

The absolutive verb form is sometimes referred to by European Pali scholars as a gerund. This is a little confusing as traditional English grammar uses this term but in a different sense! (that of action nouns, so be warned). Also the absolutive/gerund shouldn’t be confused with a gerundive or for that matter the absolute clause constructions.

Absolutives can be compared to the present participle. Where the present participle indicates an action that occurs at the same time as the main verb, the absolutive verb form indicates an action that came before or along side the main verb. Eg.
Having ridden his bike, Jack had a puncture.

In Pali they take the ending –tvā, -tvāna sometimes -āya or -ya (cca) and being indeclinable take no case, number or gender (which has lead some to describe absolutives as "indeclinable past participles"). The suffix -tvā is the most common and -ya is generally only used with verbs which are prefixed.
upasaṅkamitvā = having approached
karitvā = having done
gantvā = having gone
uṭṭhāya = having stood up
ādāya = having taken
vivicca (-ya) = having become separated
It is typical to translate the absolutive verb as:
having done x…" or "when he had x …" "after he had x … 
yānā paccorohitvā pattiko’va ārāmaṃ pāvisi
abl absol nom acc aor, act
n   m m  
sgl   sgl sgl sgl
        3rd pers
from a carriage having alighted on foot park he entered
having alight from a carriage, he entered the park on foot
The agent of the absolutive clause, like with most Pali clauses, is the same as that of the main verb. And as absolutives usually appear at the end of a subordinate clause, this makes them helpful when parsing sentence structure. It’s typical for a Pali sentence to be string of clauses each with a separate patient (i.e. the thing affected) terminating with a participle or absolutive, all preceding the main clause and verb. In this way the same agent can be described as performing series of actions.
yathābhūtaṃ viditvā kāma’taṇhaṃ pahāya
adverb absol acc absol
    f  
    sgl  
as it is, (reality) having known thirst & want having left
having understood the reality, & having let go thirst & want
kāma’pariḷāhaṃ paṭivinodetvā vigata’pipāso ajjhattaṃ vūpasanta’citto viharāmi
acc absol nom adv nom pres, act
f   m   m  
sgl   sgl   sgl sgl
          1st pers
burning want having driven out being without thirst personally,
inwardly,
calmed heart I abide
having driven out burning want, and being without thirst, I inwardly abide heart subdued

Having said the absolutive verb indicates an action that came before the main verb eg. "Having done this, he then did that."; this is the commonest use; but there are constructions in which the absolutive refers to some ongoing action that is simultaneous with the main verb.
For example,
she walks holding a parasol
in Pali would be
sā chattaṃ gahetvā gacchati
literally,
she, having held a parasol, walks

It can also be rendered by a past tense verb followed by the conjunction "and": Eg. gantva, "he went and...". The absolutive is extensively used in Pali, in this type of connective construction, and practically does away with the conjunctional equivalent to the English "and" connecting two phrases or clauses.

 Agent nouns

An agent noun (not to be confused with an action noun) is a noun formed from a verb and refers to the ‘doer’ of the action. In English, such nouns are often formed by adding the suffix ‘-er’ or '-or'; e.g. 
leader" "speaker" "deceiver" "teacher" "assessor

In Pali the suffix –(i)tar is added to the verb root, and -aka, -ika, -in, -vi(n) to verbs in compounds.
As example: 
√kar -> kattar, kāraka, kārika, kārin  => a doer
√bhās -> bhāsitar, bhāsaka, => a speaker
√dass -> dassāvin => one who sees

Agent-noun endings are sometimes combined with causative stems:
paññā + āpe + tar => Paññāpetar = one who causes wisdom. 

These are then declined like nouns taking case, number & gender.
saggaṃ gacchanti dāyakā
acc pres,act nom
m   m
sgl pl pl
  3rd pers  
place of happiness they go givers
givers go to heaven

Since agent nouns representing an action, often take an object of that action. In Pali, this object is placed either in the accusative or in the genitive case.
abhijānāsi no tvaṃ mahārāja imaṃ pañhaṃ aññe samaṇa+brāhmaṇe pucchitā
pres,act indec nom/acc voc acc acc acc acc nom
      m   m m m m
sgl   sgl sgl sgl sgl pl pl sgl
2nd pers                
(do) you not remember great king this question other recluses & brahmins an asker
(do) you not remember, great king, (being) an asker of this question to other recluses & brahmins
In this example there is a double accusative as is common with verbs of speech indicating 'what was said' and 'to whom'. English tends to use the genitive for the object of agent nouns. Eg. ‘he is an asker of questions’,  ‘He is a giver of gifts’ etc.

Abstract nouns

Abstract nouns describe a quality rather than a tangible object. They include emotions and states of being as well as ideas & concepts. In English they often end in –ness, -tion, -ity, -ment etc.  

In Pali they are formed from nouns or adjectival stems by adding the suffixes: -a, -ava, -ka, –tta, -ttana, -tā & -yā.
garu -> gārava => heaviness
manuñña ->  manuññaka => loveliness
They then decline like nouns in –a/ā.

Action-nouns are a type of abstract noun formed from a verbal root.

Action nouns

Action nouns are almost the reverse of agent nouns; denoting the general idea of an event without referring to an agent and are thus similar to the infinitive in sense ie. 
Seeing is the function of the eyes.

They are verb form, often those in –ana, -a, -nā, -taṃ, -tā,  which are used as verbal nouns in a sentence.  Being nouns, they decline  taking case etc. See Warder pg.138 and Perniola pg. 381 for more.


From here you may wish to look at Subordinate clauses in Pali. Or move on to an overview of the theory of tense systems in Pali.

More posts

Comments

Popular posts from this blog

What is Pali Language? A little history

In all these grammar tutorials we have never stopped to ask: What is Pali?” “What does the word mean?” “What are the origins of Pali? And this is what we will investigate in this post.... What is Pali & Who Speaks it? Well, let's get the obvious answer out of the way: Pali is an ancient Middle Indo-Aryan language native to the Indian subcontinent. It is widely studied because it is the language, in which, the scriptures of Theravada school of Buddhism - or Tipiṭaka - have been preserved and passed down. True. Today Pali is studied mainly to gain access to Theravada Buddhist scriptures, and is frequently chanted in a ritual context. But when we say a ' language ', most languages are named either after a population or a region, and we have no evidence of a region called Pali or even a population of Pali speakers... Along side this, nowhere in the Pali canon itself is there a mention of a language called Pali!

Sutta Number to PTS reference converter

Easily look up PTS references in the Sutta Piṭaka. [New expanded coverage tables. Includes alternate numbering. Search accepts space, comma or period separated numbers, case insensitive, diacritic insensitive.] Quick Jump Table   PTS Vol Dīgha Nikāya (DN) D i , D ii , D iii Majjhima Nikāya (MN)   M i , M ii , M iii Saṁyutta Nikāya (SN) S i , S ii , S iii , S iv , S v Aṅguttara Nikāya (AN)   A i , A ii , A iii , A iv , A v Go to Khuddaka Nikaya (KN) ( New! KN ref converter ) Use the quick jump table above; Note: For Vol. i of SN, there are two sets of PTS page numbers for each sutta. This is because the L. Feer editions differs from Somaratne 1999. Or type a Sutta number or name into the search boxes below to search that column of the table!

Pali Alphabet & using the PED Dictionary

What is the Pali Alphabet? How is it arranged? How do you use a Pali dictionary? Well, the first thing to note is that Pāli is written in many different scripts. As the buddhist canon travelled, local people used either Indian scripts or switched to their own local scripts. For more on local scripts see here . But for now we are just interested in the Romanized Pali alphabet. This runs Vowels first, then consonants. as follows: a, ā, i, ī, u, ū, e, o (ṃ*) k, kh, g, gh, (ṅ) c, ch, j, jh, ñ ṭ, ṭh, ḍ, (ḍh), (ṇ) t, th, d, dh, n p, ph, b, bh, m y, r, l, (ḷ), (ḷh), v, s, h [Note: the letters in brackets have no entries in the dictionary.] Pali is a phonetic  language so each entry above represents a single sound. Every letter always has the same pronunciation regardless of its context, so no letter has more ...

Learn Pali: Best way to start? 5 Tips to make it easy

Once people have answered the question: "Why learn Pali?" The next query is: "How do I learn Pali?" Here’s the way I suggest you begin with your study of Pali. Build foundations for language learning Start at the right level Stick with it Build vocabulary Make use of the Pali language tools 1 Build foundations for language learning One thing that you really should have before beginning to learn Pali is a basic understanding of general grammatical terms and concepts. Many of the Pali language grammar guides seem to assume you have studied Sanskrit or Latin before. If you haven’t, and you really don’t know the difference between a subject and an object, or the meanings of such terms as nouns, verbs, adjectives, pronouns, prepositions, or declension and conjugation - then perhaps you should spend some time studying English grammar. I found that even though I'm a native English sp...

Karaniya Metta Sutta Snp 1.8 | translation guide

Continuing my look at the Sutta Nipata, - which contains some of the oldest portion of the canon. This translation guide analyses the Mettā Sutta (Snp 1.8) which, is perhaps the most popular discourse for reciting. It is a poem on the virtues of mettā, loving-kindness. It is a brief set of ten verse which lays out the ethical foundations for good will, and shows how to develop it in meditation. The word “Metta” is derived from the Pali word “Mitta” meaning “friend”. In the English, it has been translated as kindness, loving kindness, love and goodwill. Verse composition can throw up challenges to the amateur translator as it often employs alternate forms of words according to the needs of the metre. As such, we may find some unusual archaic endings in verse, or instances where words have been altered (vowel lengths, dropping of a niggahãta etc.) in order to meet the metre. And several examples of these can be found in the verses below.